Ich bin am Ende meines Lyrikprojektes! Danke für dein stetiges Interesse an meinem Blog. Ich habe vieles neues gelernt im Umgang mit Blogs & Co. Es war eine coole Erfahrung für mich, weil ich sonst nicht diejenige bin, die alles veröffentlicht auf sozialen Plattformen.
Mein Fazit: Ich glaube, ich habe mich mit dem Thema wirklich gut auseinandergesetzt und ich hoffe auch, ich konnte dir neues Wissen überliefern. Mein absolutes Highlight ist mein Hauptgedicht, da es einfach mit meinen Gedanken übereinstimmt. Ein Erkenntnis aus dieser Deutscharbeit ist auf jeden Fall die Zeit, die man für diesen Blog aufwenden musste, denn es waren etliche Stunden, die man vor dem Computer verbracht hat.
Ob ich noch Weiteres posten werde, das liegt noch in den Sternen.
Mal schauen, was für ein Schicksal mich erwartet ! :)
Gedichte verstehen und interpretieren kann jeder. Im Deutschunterricht ist es von wichtiger Bedeutung Gedichte analysieren zu können. Ich wende diese an diesen vier folgenden Gedichten an. In fünf verschiedenen Kategorien versuche ich meine Gedichte zu kategorisieren. Das Stilmittel ist eine von mir selbst gewählte Kategorie, die eine wichtige Funktion in der Lyrik hat. Die verwendeten sprachlichen Bilder in einem Gedicht können helfen, den Inhalt besser zu deuten. Es gibt drei Arten der Bildlichkeit, die wir im Unterricht angewendet haben: Der Vergleich, die Metapher und die Personifikation.
Personifikation: „Der Wolke Zickzackzunge spricht:“ (V.1) Die Wolke wird hier vermenschlicht durch das fettgedruckte Wort „spricht“, da eine Wolke nicht sprechen kann wurde hier das Stilmittel der Personifikation verwendet.
Vergleich: "Wie Wasser von Klippe Zu Klippe geworfen" (V. 22-23) Ein Vergleich zwischen Wasser und Klippe hat der Autor für dieses Gedicht verwendet. Wasser und Klippe sind Dinge, die normalerweise unverbunden sind. Hierbei sind sie durch das Wort "Wie" verglichen worden.
Personifikation: "Kalt und feindlichblickt die Welt" (V.2) Die Welt stellt keine Person dar, das bedeutet, dass hier zwei Bereiche verknüpft worden sind. Die Welt kann nicht feindlich und kalt blicken, dabei wird sie als Mensch dargestellt.
Personifikation: "But lately her face seems" (V.11) In Deutsch übersetzt: "Aber ihr Gesicht scheint" Das Gesicht einer Person kann nicht scheinen, dass kann nur die Person selber. Das Gesicht des Mädchens wird somit vermenschlicht. Im Originaltext kann man die Personifikation besser interpretieren, da es im Deutschen keine gute Übersetzung gibt.
Ich wählte oft kurze Gedichte, da mir durch eigener Erfahrung kleine Gedichte mehr ansprechen. Meistens tragen diese Gedichte auch eine grosse Bedeutung. Dieses Gedicht könnte etwas verzwickt sein, denn es kommen ein wenig kuriose Wörter darin vor. In diesem Gedicht wird das Schicksal auf das Leben eines Hammels (männliches Schaf) bezogen, welches sich wundert, warum es das Schicksal genau ausgewählt hat.
Schicksal
Der Wolke Zickzackzunge spricht: „Ich bringe dir, mein Hammel, Licht.“ Der Hammel, der im Stalle stand, ward links und hinten schwarz gebrannt.
Sein Leben grübelt er seitdem: Warum ihm dies geschah von wem.
Quelle: Morgenstern, Christian, Morgenstern alle Galgenlieder, Berlin 1973, S. 219.
Man kann ein Lied auch in ein Gedicht umtexten. Dieses spezielle Konstrukt faszinierte mich sehr. Wenn ich dieses Schicksalslied lese, bilde ich mir eine Melodie. Vielleicht kannst du dir ebenfalls eine individuelle Melodie ausdenken. Probiere es aus!
Hyperions Schicksalslied
Ihr wandelt droben im Licht Auf weichem Boden, selige Genien! Glänzende Götterlüfte Rühren euch leicht, Wie die Finger der Künstlerin Heilige Saiten.
Schicksalslos, wie der schlafende Säugling, atmen die Himmlischen; Keusch bewahrt In bescheidener Knospe, Blühet ewig Ihnen der Geist, Und die seligen Augen Blicken in stiller Ewiger Klarheit.
Doch uns ist gegeben, Auf keiner Stätte zu ruhn, Es schwinden, es fallen Die leidenden Menschen Blindlings von einer Stunde zur andern, Wie Wasser von Klippe Zu Klippe geworfen, Jahr lang ins Ungewisse hinab.
Quelle: Reich-Ranicki, Marcel (Hrsg.), Die besten deutschen Gedichte, Berlin 2012, S. 409.
Es gibt verschiedene Tage; sonnige, nasse, stürmische und eben auch Schicksalstage. Man sollte aus jedem Tag das Beste daraus machen, auch wenn es dir manchmal scheint als würde nichts mehr gehen. Ein Schicksalstag stelle ich mir so vor. Genau ein solcher Tag wird hier in mehreren Versen deutlich gemacht.
Schicksalstage
Wenn die trüben Tage grauen, Kalt und feindlich blickt die Welt, Findet scheu sich dein Vertrauen Ganz auf dich allein gestellt.
Aber in dich selbst verwiesen Aus der alten Freuden Land, Siehst du neuen Paradiesen Deinem Glauben zugewandt.
Als dein Eigenstes erkennst du. Was dir fremd und feind erschien, Und mit neuen Namen nennst du Dein Geschick und nimmst es hin.
Was dich zu erdrücken drohte Zeigt sich freundlich, atmet Geist, Ist ein Führer ist ein Bote, Der dich hoch und höher weist.
Quelle: Volker, Michels (Hrsg.), Hermann Hesse, Die Gedichte, Auflage 6, Berlin 2001, S. 409.
Ich hoffe du hast ein wenig Englisch-Kenntnisse, ansonsten kannst du sie hier etwas auffrischen ! :)
White lips, pale face
Breathing in snowflakes Burnt lungs, sour taste Light's gone, day's end Struggling to pay rent Long nights, strange men
And they say She's in the Class A Team Stuck in her daydream Been this way since eighteen But lately her face seems Slowly sinking, wasting Crumbling like pastries And they scream The worst things in life come free to us
Cause we're just under the upper hand
And go mad for a couple grams And she don't want to go outside tonight And in a pipe she flies to the Motherland Or sells love to another man It's too cold outside For angels to fly Angels to fly
Ed Sheeran zu seinem Song "The A Team"
Ripped gloves, raincoat Tried to swim and stay afloat Dry house, wet clothes Loose change, bank notes Weary-eyed, dry throat Call girl, no phone
And they say She's in the Class A Team Stuck in her daydream Been this way since eighteen But lately her face seems Slowly sinking, wasting Crumbling like pastries And they scream The worst things in life come free to us
Cause we're just under the upper hand And go mad for a couple grams And she don't want to go outside tonight And in a pipe she flies to the Motherland Or sells love to another man It's too cold outside For angels to fly An angel will die Covered in white Closed eye And hoping for a better life This time, we'll fade out tonight Straight down the line
And they say She's in the Class A Team Stuck in her daydream Been this way since eighteen But lately her face seems Slowly sinking, wasting Crumbling like pastries They scream The worst things in life come free to us
And we're all under the upper hand Go mad for a couple grams And we don't want to go outside tonight And in a pipe we fly to the Motherland Or sell love to another man It's too cold outside For angels to fly Angels to fly To fly, fly For angels to fly, to fly, to fly For angels to die
Musik. Ist etwas ganz besonderes. Ich habe mich entschieden, nicht nur Gedichte auszuwerten sondern wollte auch meinen Blog mit Musik gestalten. Ed Sheeran ist längst nicht mehr ein unbekannter Name. Er taucht in unserer heutigen Medienwelt auf, sei es auf Youtube im Fernsehen oder im Radio. Man darf jedoch seine älteren Lieder nicht vernachlässigen wie z.B. The A Team. Gedanken macht sich Ed viel, auch über Menschen, die keine einfache Vergangenheit hatten. Über ein Schicksal, das ein junges Mädchen erfahren hatte, wurde hier erzählt.
Auf dieses Lied bezogen, hatte es das Schicksal nicht gut gemeint.
Meine Kolleginnen und ich dachten zuerst, dieses Lied ginge über etwas Positives. Die Melodie klingt in meinen Ohren schön und wohltuend und ich verband es mit einem wunderbaren Erlebnis. Bin ich die einzige die das so empfunden hat oder hast auch du es so erfahren?
Im nächsten Post werde ich die englische Version veröffentlichen, da meiner Meinung nach nicht alle Übersetzungen dem Englischen genau entsprechen.
Blasse Lippen, fahles Gesicht
Schneeflocken einatmend brennende Lunge, saurer Geschmack Licht ist aus, der Tag vorbei Schwer, die Miete zusammenzubekommen Lange Nächte, fremde Männer
Und sie sagen Sie ist in der Klasse A-Team Gefangen in Ihrem Tagtraum Seit ihrem 18. Geburtstag ist sie schon so Aber ihr Gesicht scheint Langsam einzusinken, sich zu verbrauchen, Zu krümeln wie Gebäck Und sie schreien Die schlimmsten Dinge im Leben sind umsonst Denn wir werden immer nur untergebuttert Und drehen durch wegen ein paar Gramm Und sie will heute Nacht nicht rausgehen Und durch eine Röhre fliegt sie ins Mutterland Oder verkauft Liebe an irgendeinen Mann Es ist zu kalt draußen Für Engel zum Fliegen Engel fliegen Engel fliegen
Eingerissene Handschuhe, Regenmantel Sie versuchte zu schwimmen und sich über Wasser zu halten Trockenes Haus, nasse Kleider Kleingeld, Banknoten Müde Augen, trockene Kehle Call girl, kein Telefon
Und sie sagen Sie ist in Klasse A -Team Gefangen in Ihrem Tagtraum Seit ihrem 18. Geburtstag ist sie schon so Aber ihr Gesicht scheint Langsam einzusinken, sich zu verbrauchen, Zu krümeln wie Gebäck Und sie schreien Die schlimmsten Dinge im Leben sind umsonst Denn wir werden immer nur untergebuttert Und drehen durch wegen ein paar Gramm Und sie will heute Nacht nicht rausgehen Und durch eine Röhre fliegt sie ins Mutterland Oder verkauft Liebe an irgendeinen Mann Es ist zu kalt draußen
Für Engel zum Fliegen Ein Engel wird sterben Bedeckt mit Weiß Augen geschlossen In der Hoffnung auf ein besseres Leben Diesmal blenden wir aus, heute Nacht Bis zum Ende
Und sie sagen Sie ist im Class A Team Gefangen in Ihrem Tagtraum Seit ihrem 18. Geburtstag ist sie schon so Aber seit neulich scheint ihr Gesicht
Langsam einzusinken, sich zu verbrauchen, Zu krümeln wie Gebäck Sie schreien Die schlimmsten Dinge im Leben sind umsonst
Denn wir alle werden immer nur untergebuttert Und drehen durch wegen ein paar Gramm Und wir wollen heute Nacht nicht rausgehen Und durch eine Röhre fliegen wir ins Mutterland Oder verkaufen Liebe an irgendeinen Mann Es ist zu kalt Für Engel zum Fliegen Engel fliegen Zum Fliegen, zum fliegen Engel fliegen, fliegen, fliegen Für Engel, um zu sterben
Selbstverständlich kannst du diesen Song in original englischer Verfassung anhören.